Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 123 (5557 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
blockiert werden U مسدود شدن [بسته شدن ] [متراکم وانباشته شدن]
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Beamte werden an jenen Standorten postiert, wo sie am meisten gebraucht werden. U افسران به مکان هایی که آنها بیشتر مورد نیازباشند مستقر شده اند.
durch etwas [Akkusativ] blockiert sein U دست کسی بند بودن [بخاطر چیزی]
werden U شدن
werden U فعل کمکی آینده [خواستن ]
undicht werden U نشت کردن
undicht werden U تراوش کردن
arm werden U بینوا شدن
undicht werden U چکه کردن از درز
sichtbar werden U پدیدار شدن
geboren werden U چشم به جهان گشودن
alt werden U پیر شدن
alle werden U به ته کشیدن [بپایان رسیدن]
gerädert werden U روی چرخ گاری مردن [نوعی مجازات اعدام در قرون وسطی]
älter werden U بزرگتر شدن [پیرتر شدن]
älter werden U مسن تر شدن
älter werden پیرتر شدن
zu Erde werden U به خاک تبدیل شدن [پوسیدن]
unsicher werden U نامطمئن شدن
gesund werden U بهبودی یافتن
gesund werden U به حال آمدن
verschlammt werden U گلی شدن
verschlammt werden U لجنی شدن
grün werden U سبز رنگ شدن
sauer werden U اسیدی شدن [شیمی]
sauer werden U سرکه ای شدن
sauer werden U ترش شدن
verdaut werden U قابل هضم بودن [پزشکی]
verdaut werden U هضم شدن [پزشکی]
verdaut werden U گواریدن [پزشکی]
flach werden U مسطح شدن [ناحیه ای]
flach werden U یکنواخت شدن [ناحیه ای]
schlagend werden U بوجود آوردن [در اتریش] [اصطلاح رسمی]
schlagend werden U برآمدن [در اتریش] [اصطلاح رسمی]
schlagend werden U ناشی شدن [در اتریش] [اصطلاح رسمی]
schlagend werden U پیش آمدن [در اتریش] [اصطلاح رسمی]
gesund werden U وضعیت خود را بهتر کردن
gesund werden U بهتر شدن [از بیماری]
bekannt werden U برجسته شدن [با اهمیت شدن]
kleiner werden U چروک شدن [جمع شدن ] [کوچک شدن ] [عقب کشیدن] [کاهش یافتن] [آب رفتن]
geringer werden U نزول کردن
ohnmächtig werden U غش کردن [ضعف کردن ] [ناگهان غشکردن و افتادن]
hysterisch werden U دچار حمله خنده [احساسات ] غیر قابل کنترل شدن
gedünstet werden U دم کردن [آوردن]
entlassen werden U تیپا خوردن
ohnmächtig werden U از خستگی خواب رفتن [اصطلاح روزمره]
misstrauisch werden U مشکوک شدن
geringer werden U کاهش یافتن
ohnmächtig werden U غش کردن [سست شدن]
stärker werden U تشدید کردن [سخت کردن ]
abberichtet werden U جواب رد گرفتن [در سوییس]
bewusstlos werden U غش کردن [ضعف کردن ] [ناگهان غشکردن و افتادن]
abhängig werden U برده شدن
operiert werden müssen U نیاز به جراحی داشتن
erhöht werden [auf, um] U بزرگتر شدن [به مقدار]
in Mitleidenschaft gezogen werden U زیان دیدن
erhöht werden [auf, um] U زیاد شدن [به مقدار]
in Mitleidenschaft gezogen werden U رنج بردن
erhöht werden [auf, um] U بالا رفتن [به مقدار]
erhöht werden [auf, um] U افزایش یافتن [به مقدار]
zu Staub werden [ zerfallen] U به خاک تبدیل شدن [پوسیدن] [تباه شدن]
damit fertig werden U از پس [دست ] کاری برآمدن [حریف کاری شدن]
etwas [Akkusativ] werden U تغییر کردن در ظاهر یا خواص خود
erfolgen [getan werden] U نتیجه دادن [انجام بشود]
zu Staub werden [ zerfallen] U پوسیدن [تباه شدن] [مانند مومی یا یافته های باستانی]
zum Verräter werden U خائن شدن
Es muss gesagt werden, dass ... U لازم هست که گفته بشه که ...
etwas [Genitiv] Herr werden U چیزی را تحت کنترل آوردن [وضعیتی یا گروهی از مردم]
Kreditkarten werden [nicht] akzeptiert. U کارت اعتبار پذیرفته [ن] میشود.
gestrichen werden [ein Projekt] U حذف شدن [باطل شدن] [پروژه ای]
von jemandem abhängig werden U برده کسی شدن
nicht akzeptiert werden [Scheck] U برگشتن [چکی]
geschieden werden [von Jemandem] U طلاق گرفتن [از کسی]
vor Verlegenheit rot werden U از خجالت سرخ شدن
Jemanden ohnmächtig werden lassen U کسی را با مشت یا بوکس از پا درآوردن
aufs Rad geflochten werden U روی چرخ گاری مردن [نوعی مجازات اعدام در قرون وسطی]
zu einem Vorstellungsgespräch gebeten werden U برای یک مصاحبه مربوط به شغلی دعوت شدن
von Jemandem mitgenommen werden U سواری گرفتن از کسی [در خودرو]
Nur so kann gewährleistet werden, dass ... U تنها راه برای تضمین این است که ...
in der letzten Minute entschieden werden <idiom> U تا آخرین لحظه با تهیج نا معلوم ماندن
Er tauchte unter, um nicht verhaftet zu werden. U او [مرد] خودش را غایم کرد تا دستگیرش نکنند.
plötzlich [über Nacht] berühmt werden <idiom> U ناگهانی به شهرت رسیدن
sauer auf Jemanden [etwas] werden U از دست کسی [چیزی] عصبانی شدن
mit einer Schnalle geschlossen werden U با سگکی بستن
in der letzten Minute entschieden werden <idiom> U تا آخرین لحظه با تهیج معلق ماندن
zur Witwe [zum Witwer] werden U زن [مرد] بیوه شدن
Einige alte Häuser werden abgerissen. U چند تاخانه قدیمی را خواهند کوبید.
an eine andere Schule versetzt werden U به آموزشگاه [مدرسه] دیگری فرستاده شدن
Damit soll erreicht werden, dass ... U این به قصد سبب شدن وقوع وضعی است که ...
Sie sollte in Ruhe gelassen werden. U کسی نباید مزاحم او [زن] بشود.
Das werden Sie mir büßen! U این [گناه به من] را برایم جبران خواهی کرد!
Die Waffengesetze müssen überdacht werden. U قوانین تفنگ نیاز به بازبینی [تجدید نظر] دارند.
sich über etwas einig werden [sein] U موافقت کردن با چیزی [اصطلاح رسمی]
Die Vase muss gut eingepackt werden. U گلدان باید با ماده محافظ درست بسته بندی شود.
Der Wagen konnte nicht abgenommen werden. U خودرو امتحان جواز صلاحیت در جاده را رد شد.
Die Symptome werden von selbst abklingen. U علایم خود به خود به مرور از بین میروند.
sich über etwas einig werden [sein] U موافق بودن با چیزی [اصطلاح رسمی]
Diese Qualitäten werden von Managern geschätzt. U مدیران این [نوع] صفات را ارجمند می شمارند.
Wir werden bis zum Sanktnimmerleinstag vertröstet. U ما را تا روز قیامت سردو میکنند.
sich über etwas einig werden [sein] U سازش کردن با چیزی [اصطلاح رسمی]
Die EU schickt sich an, eine Währungsmacht zu werden. U اتحادیه اروپا در حال این است که نیروی واحد پولی شود.
Die Seminare werden als Diskussionsplattform gesehen [betrachtet] . U سمینارها به عنوان یک صحن بحث در نظر گرفته می شوند.
Das zerquetschte Bein musste ihm abgenommen werden. U ساق پای له شده او [مرد] را باید قطع می کردند.
Wir beide werden ein gutes Team abgeben. U ما دو تا تیم خوبی میسازیم.
Die Genehmigung kann auch vorsorglich beantragt werden. U برای این جواز هم بعنوان اقدامات احتیاطی می توان درخواست کرد.
Alle Zugriffe auf die Datenbank werden protokolliert. U تمام دسترسی ها به بانک اطلاعاتی در سیستم ثبت خواهند شد.
In ihrem Krimi werden laufend falsche Fährten gelegt. U در رمان جنایی او [زن] ردپاها دایما از حقیقت دور می کنند.
Die Tiere werden vor dem Schlachten bewusstlos gemacht. U حیوانات را قبل از کشتار بیهوش می کنند.
Der Sturz ließ mich einen Augenblick ohnmächtig werden. U افتاد به پایین من را برای یک لحظه سست کرد.
Werden wir bei unserer Ankunft vom Flughafen abgeholt? U وقتی که ما رسیدیم با ما در فرودگاه ملاقات می کنند؟
Jede Krise sollte als Chance gesehen [betrachtet] werden. U هر بحرانی باید به عنوان یک فرصت دیده شود.
gewachsenes System, das nicht mehr weiterentwickelt werden kann U سیستم رشد کرده ای که دیگر قابل توسعه نباشد
Mit diesem Fragebogen soll erhoben werden, ob es notwendig ist, ... U با این پرسشنامه احتمال نیاز سنجیده می شود که ...
Ein enger Freund kann zu einem engen Feind werden. U یک دوست نزدیک می تواند به یک دشمن نزدیک تبدیل شود.
plötzlich von einem Gefühl des Bedauerns erfasst [befallen werden] U ناگهانی احساس پشیمانی [افسوس] کردن
Die Pläne für den Damm werden von Umweltschützern abgelehnt. U برنامه ریزیها برای سد از طرف محیط زیست شناسان رد شده است.
Im Zuge der Debatte werden sich die Bürger ihre eigene Meinung bilden. U در طول بحث شهروند ها خودشان تصمیم خواهند گرفت.
Wenn die Patienten zu schnell aufstehen, kann es passieren, dass sie ohnmächtig werden. U اگر بیماران سریع بلند بشوند تمایل به غش کردن را خواهند داشت .
Diese Methode hat sich als effektiv erwiesen, könnte aber dennoch verbessert werden. U این روش ثابت شده که موثر باشد، در عین حال می توان به آن بهبودی داده شود.
Er konnte aber nur noch [nur mehr] tot geborgen werden. U اما ممکن بود او [مرد] فقط مرده بازیافته شود.
Der Stadtrat verfügte, dass Hunde dort an der Leine geführt werden müssen. U شورای شهر مقرر کرده است که تمام سگ ها باید با افسار بسته شوند .
auf der Arbeit [ in der Schule] entschuldigt werden U معاف بودن [از کار یا مدرسه]
Die Pfosten sollten etwa einen Meter voneinander entfernt [im Abstand von einem Meter] aufgestellt werden. U تیرها [میله ها] باید حدود یک متر فاصله ازهم قرار داشته باشند.
Recent search history Forum search
2پنچر شدن
3mit Wirkung für die Vergangenheit
2Maazouriat dashtan...Z.B:Ich kann nicht es dir erzählen ,ich bin ..?
1Delkhor shodan...
1besser werden
1werdet ihr die Küche bald fertig geputzt haben?
1Ich weiß es nicht, ob wir um 16 Uhr zur Kirche ankommen werden oder nicht
0Viele physikalische Größen können mit Hilfe geeigneter Geber auf eine Wegmessung zurückgeführt werden.
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com